Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the honor they conferred

  • 1 conceder

    v.
    1 to grant.
    me concedió un deseo he granted me a wish
    le concedí el beneficio de la duda I gave him the benefit of the doubt
    no concede entrevistas she doesn't give interviews
    ¿me concede cinco minutos? could you give o spare me five minutes?
    2 to admit, to concede.
    3 to give.
    4 to allow to.
    * * *
    1 (otorgar) to grant, concede; (premio) to award
    2 (atribuir) to give, attach
    3 (oportunidad, tiempo) to give
    4 (admitir) to concede, admit
    * * *
    verb
    1) to award, grant
    2) concede, admit
    * * *
    VT
    1) (=dar) [+ beca, premio] to award, grant; [+ crédito, permiso, deseo, entrevista] to grant

    ¿me concede el honor de este baile? — may I have the pleasure of this dance?

    2) frm (=admitir) to concede, admit

    concedo que el error fue míoI concede o admit it was my mistake

    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) <premio/beca> to give, award; <descuento/préstamo> to give, grant (frml); <privilegio/favor/permiso> to grant

    ¿me podría conceder unos minutos? — could you spare me a few minutes?

    b) <importancia/valor> to give
    2) (admitir, reconocer) to admit, acknowledge, concede
    * * *
    = award, confer (on/upon), grant, vest, cede, bestow, dispense.
    Ex. In recognition of his impact on cataloging, in 1974 he was awarded the Margaret Mann Citation and, in 1978, the Melvil Dewey Medal.
    Ex. Lastly, he was the 1971 recipient of the Melvil Dewey Medal, which was conferred upon him for creative professional achievement of a high order.
    Ex. In the majority of cases, the indexer is granted considerable freedom of choice as to the citation order he adopts in the construction of compound class numbers.
    Ex. This responsibility is vested in the Central Classification Committees of the member countries.
    Ex. We see this most clearly in the United Kingdom right now, as the Westminster government cedes authority both to the European Union and to a new parliament in Scotland.
    Ex. God offers penitents redemption but also bestows His 'common grace' on all.
    Ex. This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.
    ----
    * conceder aumento salarial = award + salary increase.
    * conceder beca = grant + scholarship.
    * conceder cierta autoridad sobre = give + Nombre + a say in.
    * conceder comisión de servicios = second.
    * conceder diploma = grant + diploma.
    * conceder el derecho al voto = enfranchise.
    * conceder el honor = accord + honour.
    * conceder en franquicia = franchise.
    * conceder facultades = endow with + powers.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder licencia = grant + license.
    * conceder licencia de comercialización = license [licence, -USA].
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * conceder permiso = give + permission, grant + permission, grant + Alguien + leave.
    * conceder poderes = give + powers.
    * conceder potestad = confer + mandate.
    * conceder una licencia = issue + licence.
    * conceder una oportunidad = grant + opportunity.
    * conceder una petición = grant + request.
    * conceder un contrato = award + contract.
    * conceder un favor = bestow + favour.
    * conceder un premio = give + an award, grant + an award.
    * conceder un préstamo = grant + loan.
    * conceder un título = bestow + title.
    * privilegio concedido por el dinero = moneyed privilege.
    * que concede becas = grant-making.
    * que concede subsidios = grant-making.
    * que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) <premio/beca> to give, award; <descuento/préstamo> to give, grant (frml); <privilegio/favor/permiso> to grant

    ¿me podría conceder unos minutos? — could you spare me a few minutes?

    b) <importancia/valor> to give
    2) (admitir, reconocer) to admit, acknowledge, concede
    * * *
    = award, confer (on/upon), grant, vest, cede, bestow, dispense.

    Ex: In recognition of his impact on cataloging, in 1974 he was awarded the Margaret Mann Citation and, in 1978, the Melvil Dewey Medal.

    Ex: Lastly, he was the 1971 recipient of the Melvil Dewey Medal, which was conferred upon him for creative professional achievement of a high order.
    Ex: In the majority of cases, the indexer is granted considerable freedom of choice as to the citation order he adopts in the construction of compound class numbers.
    Ex: This responsibility is vested in the Central Classification Committees of the member countries.
    Ex: We see this most clearly in the United Kingdom right now, as the Westminster government cedes authority both to the European Union and to a new parliament in Scotland.
    Ex: God offers penitents redemption but also bestows His 'common grace' on all.
    Ex: This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.
    * conceder aumento salarial = award + salary increase.
    * conceder beca = grant + scholarship.
    * conceder cierta autoridad sobre = give + Nombre + a say in.
    * conceder comisión de servicios = second.
    * conceder diploma = grant + diploma.
    * conceder el derecho al voto = enfranchise.
    * conceder el honor = accord + honour.
    * conceder en franquicia = franchise.
    * conceder facultades = endow with + powers.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder licencia = grant + license.
    * conceder licencia de comercialización = license [licence, -USA].
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * conceder permiso = give + permission, grant + permission, grant + Alguien + leave.
    * conceder poderes = give + powers.
    * conceder potestad = confer + mandate.
    * conceder una licencia = issue + licence.
    * conceder una oportunidad = grant + opportunity.
    * conceder una petición = grant + request.
    * conceder un contrato = award + contract.
    * conceder un favor = bestow + favour.
    * conceder un premio = give + an award, grant + an award.
    * conceder un préstamo = grant + loan.
    * conceder un título = bestow + title.
    * privilegio concedido por el dinero = moneyed privilege.
    * que concede becas = grant-making.
    * que concede subsidios = grant-making.
    * que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.

    * * *
    conceder [E1 ]
    vt
    A
    1 ‹premio/beca› to give, award; ‹descuento/préstamo› to give, grant ( frml); ‹privilegio/favor› to grant
    los jueces concedieron el triunfo al irlandés the judges awarded victory to the Irishman, the judges pronounced the Irishman the winner
    abuchearon al árbitro por no conceder el penalty the referee was booed for not giving o awarding the penalty
    sin conceder un solo tanto without conceding a single point
    me concedieron permiso they gave me permission
    el honor que me concedieron the honor they conferred o bestowed on me
    nos concedió una entrevista she agreed to give us an interview o to being interviewed by us
    terminó por concederle la razón a su contrincante he ended up admitting o conceding that his opponent was right
    ¿me podría conceder unos minutos de su tiempo? could you spare me a few minutes of your time?
    2 ‹importancia/valor› to give
    no le concedió demasiada importancia she did not give it too much importance o attach too much importance to it
    B (admitir, reconocer) to admit, acknowledge, concede
    tuvo que conceder que se había equivocado he had to admit o concede o acknowledge that he was wrong
    * * *

     

    conceder ( conjugate conceder) verbo transitivo
    1
    a)premio/beca to give, award;

    descuento/préstamo to give;
    privilegio/favor/permiso to grant;

    ¿me podría conceder unos minutos? could you spare me a few minutes?
    b)importancia/valor to give

    2 (admitir, reconocer) to admit, acknowledge
    conceder verbo transitivo
    1 (admitir) to admit, concede
    2 (un deseo, préstamo) to grant
    (un premio, una beca) to award
    3 frml (tiempo, atención) si me concede un minuto, if you can spare me a moment
    4 (importancia) to give
    conceder valor a algo, to attach value to something
    ' conceder' also found in these entries:
    Spanish:
    acceder
    - dar
    - dotar
    - merced
    - negar
    - premio
    English:
    accord
    - award
    - begrudge
    - bestow
    - concede
    - grant
    - confer
    - devolve
    - dispense
    - give
    - knight
    - shut
    - straight
    * * *
    1. [dar] to grant;
    [premio] to award; [beca] to give, to award; [préstamo, subvención] to give, to grant; [asilo, indulto, extradición] to grant;
    le concedí el beneficio de la duda I gave him the benefit of the doubt;
    me concedió un deseo he granted me a wish;
    no concede entrevistas she doesn't give interviews;
    ¿me concede cinco minutos? could you give o spare me five minutes?;
    le han concedido un permiso para acudir al congreso he's been given o granted permission to attend the conference
    2. [asentir] to admit, to concede;
    concedo que están en lo cierto I admit that you're right
    3. [atribuir] [importancia] to give, to attach;
    no concede ningún valor al dinero money doesn't matter to her at all
    * * *
    v/t concede; entrevista, permiso give; premio award; importancia attach
    * * *
    1) : to grant, to bestow
    2) : to concede, to admit
    * * *
    1. (en general) to give [pt. gave; pp. given] / to grant
    2. (beca, premio) to award
    3. (reconocer) to admit [pt. & pp. admitted] / to acknowledge

    Spanish-English dictionary > conceder

  • 2 conferir

    v.
    1 to give, to lend.
    conferir algo a alguien to confer o bestow something upon somebody; (honor, dignidad) to give something to somebody (responsabilidades)
    2 to confer, to award, to concede, to give.
    3 to attribute, to attach.
    * * *
    Conjugation model [ HERVIR], like link=hervir hervir
    1 (conceder) to confer, bestow, award
    2 (dar) to give
    * * *
    verbo transitivo (frml o liter)
    a) <honor/dignidad/responsabilidad> to confer
    b) < prestigio> to confer; < encanto> to lend
    * * *
    = confer (on/upon), invest, vest.
    Ex. Lastly, he was the 1971 recipient of the Melvil Dewey Medal, which was conferred upon him for creative professional achievement of a high order.
    Ex. Such considerations whether invested with the gravitas assumed by LSIC whenever they address such imponderables or when issued by freebooting critics miss the mark.
    Ex. This responsibility is vested in the Central Classification Committees of the member countries.
    ----
    * conferir una función = confer + function.
    * que confiere cierto estatus social = status-conferring.
    * * *
    verbo transitivo (frml o liter)
    a) <honor/dignidad/responsabilidad> to confer
    b) < prestigio> to confer; < encanto> to lend
    * * *
    = confer (on/upon), invest, vest.

    Ex: Lastly, he was the 1971 recipient of the Melvil Dewey Medal, which was conferred upon him for creative professional achievement of a high order.

    Ex: Such considerations whether invested with the gravitas assumed by LSIC whenever they address such imponderables or when issued by freebooting critics miss the mark.
    Ex: This responsibility is vested in the Central Classification Committees of the member countries.
    * conferir una función = confer + function.
    * que confiere cierto estatus social = status-conferring.

    * * *
    vt
    ( frml o liter)
    1 ‹honor/dignidad› to confer; ‹responsabilidad› to confer
    cada uno de esos días de vida que nos han sido conferidos ( liter); every day of life granted to us o bestowed upon us ( liter)
    2 ‹prestigio› to confer, bestow; ‹encanto› to lend
    la barba le confería un aspecto distinguido the beard lent him an air of distinction
    * * *

    conferir ( conjugate conferir) verbo transitivo (frml o liter)
    a)honor/dignidad/responsabilidad to confer

    b) prestigio to confer;

    encanto to lend;

    conferir verbo transitivo to grant, bestow, confer: este brebaje confiere unos poderes mágicos, this potion gives one magic powers
    ' conferir' also found in these entries:
    Spanish:
    distinguir
    - dar
    English:
    award
    - confer
    - impart
    * * *
    1. [cualidad] to give, to lend;
    la asistencia del monarca confiere más importancia al acto the presence of the monarch gives more importance to the ceremony;
    el brillante colorido confiere gran dramatismo al cuadro the brilliant colours give the painting a very dramatic effect o make the painting very dramatic
    2.
    conferir algo a alguien [honor, dignidad] to confer o bestow sth upon sb;
    [responsabilidades] to give sth to sb, to confer sth on sb;
    la nueva ley confiere el poder ejecutivo al presidente the new law confers executive power on o gives executive power to the president
    * * *
    v/t award
    * * *
    conferir {76} vt
    : to confer, to bestow

    Spanish-English dictionary > conferir

  • 3 otorgar

    v.
    to grant.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 (conceder) to grant, give (a, to); (premio) to award (a, to)
    2 DERECHO to execute, draw up
    * * *
    verb
    to award, grant
    * * *
    VT
    1) (=conceder) [+ privilegio, ayuda, independencia, permiso] to grant (a to)
    [+ premio] to award (a to) [+ poderes, título] to confer (a on) [+ esfuerzo, tiempo] to devote (a to)
    2) (Jur) (=ejecutar) to execute; [+ testamento] to make
    3) (=consentir en) to consent to, agree to
    * * *
    verbo transitivo
    1) (frml) < premio> to award; <favor/préstamo> to grant; < poderes> to bestow (frml), to give
    2) (Der) < contrato> to sign, execute (tech)

    otorgó testamentoshe drew up o made her will

    * * *
    = award, confer (on/upon), invest, bestow, dispense, grant.
    Ex. In recognition of his impact on cataloging, in 1974 he was awarded the Margaret Mann Citation and, in 1978, the Melvil Dewey Medal.
    Ex. Lastly, he was the 1971 recipient of the Melvil Dewey Medal, which was conferred upon him for creative professional achievement of a high order.
    Ex. Such considerations whether invested with the gravitas assumed by LSIC whenever they address such imponderables or when issued by freebooting critics miss the mark.
    Ex. God offers penitents redemption but also bestows His 'common grace' on all.
    Ex. This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.
    Ex. In the majority of cases, the indexer is granted considerable freedom of choice as to the citation order he adopts in the construction of compound class numbers.
    ----
    * otorgar el honor = accord + honour.
    * otorgar el título de "sir" = elevate to + knighthood.
    * otorgar en profusión = shower.
    * otorgar permiso = grant + Alguien + leave.
    * otorgar un premio = give + an award, grant + an award.
    * otorgar un título = confer + degree, award + Título, bestow + title.
    * * *
    verbo transitivo
    1) (frml) < premio> to award; <favor/préstamo> to grant; < poderes> to bestow (frml), to give
    2) (Der) < contrato> to sign, execute (tech)

    otorgó testamentoshe drew up o made her will

    * * *
    = award, confer (on/upon), invest, bestow, dispense, grant.

    Ex: In recognition of his impact on cataloging, in 1974 he was awarded the Margaret Mann Citation and, in 1978, the Melvil Dewey Medal.

    Ex: Lastly, he was the 1971 recipient of the Melvil Dewey Medal, which was conferred upon him for creative professional achievement of a high order.
    Ex: Such considerations whether invested with the gravitas assumed by LSIC whenever they address such imponderables or when issued by freebooting critics miss the mark.
    Ex: God offers penitents redemption but also bestows His 'common grace' on all.
    Ex: This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.
    Ex: In the majority of cases, the indexer is granted considerable freedom of choice as to the citation order he adopts in the construction of compound class numbers.
    * otorgar el honor = accord + honour.
    * otorgar el título de "sir" = elevate to + knighthood.
    * otorgar en profusión = shower.
    * otorgar permiso = grant + Alguien + leave.
    * otorgar un premio = give + an award, grant + an award.
    * otorgar un título = confer + degree, award + Título, bestow + title.

    * * *
    otorgar [A3 ]
    vt
    A ( frml); ‹premio› to award; ‹favor/préstamo› to grant; ‹poderes› to bestow ( frml), to give
    se le otorgó el máximo galardón she was awarded the highest honor, she had the highest award bestowed upon her
    sus magníficos goles otorgaron la victoria a su equipo his magnificent goals secured victory for his team
    B ( Der) ‹contrato› to sign, execute ( tech)
    otorgó testamento she drew up o made her will
    * * *

     

    otorgar ( conjugate otorgar) verbo transitivo (frml) ‹ premio to award;
    favor/préstamo to grant;
    poderes to bestow (frml), to give
    otorgar verbo transitivo
    1 (un reconocimiento, un premio) to award [a, to]
    2 (un derecho, una petición) to grant: el documento le otorga plenos poderes a Manuela, the document grants full powers to Manuela
    ' otorgar' also found in these entries:
    Spanish:
    testamento
    English:
    award
    - bestow
    - confer
    - grant
    - give
    * * *
    1. [favor, privilegio, préstamo] to grant;
    [honor, título] to confer; [premio, beca] to award, to present
    2. Der to sign, Espec to execute
    3. [ley] to pass, Espec to promulgate
    * * *
    v/t award; favor grant
    * * *
    otorgar {52} vt
    1) : to grant, to award
    2) : to draw up, to frame (a legal document)
    * * *
    1. (premio, medalla) to award
    2. (perdón, permiso) to grant

    Spanish-English dictionary > otorgar

  • 4 τιμή

    τιμή, ῆς, ἡ (s. τιμάω; Hom.+; loanw. in rabb.).
    the amount at which someth. is valued, price, value (s. ApcMos 18 νόησον τὴν τιμήν τοῦ ξύλου Eden’s tree) esp. selling price (Hdt. et al.; O. Wilck II, 318, 3; POxy 1382, 18 [II A.D.]) συνεψήφισαν τὰς τιμὰς αὐτῶν (s. συμψηφίζω) Ac 19:19. Also concrete the price received in selling someth. 5:2. W. the gen. of that for which the price is paid (Is 55:1; Jos., Vi. 153, Ant. 4, 284; TestZeb 3:2) ἡ τιμὴ τοῦ χωρίου the price paid for the piece of ground vs. 3. ἡ τιμὴ τοῦ τετιμημένου (τιμάω 1) Mt 27:9. τιμὴ αἵματος the money paid for a bloody deed (αἷμα 2a), blood money vs. 6. Pl. (Diod S 5, 71, 3; 6=prize, price, reward) τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων Ac 4:34. τὰς τιμὰς αὐτῶν the prices that they received for themselves 1 Cl 55:2.—W. the gen. of price ᾧ (by attr. of the rel. for ὅ) ὠνήσατο Ἀβραὰμ τιμῆς ἀργυρίου which Abraham had bought for a sum of silver Ac 7:16. Abs. τιμῆς at or for a price, for cash (Hdt. 7, 119; PTebt 5, 185; 194; 220 [118 B.C.]; BGU 1002, 13 δέδωκά σοι αὐτὰ τιμῆς.—B-D-F §179, 1; Rob. 510f; Dssm., LO 275f [LAE 323f]) ἠγοράσθητε τιμῆς 1 Cor 6:20; 7:23 (ἀγοράζω 2).—οὐκ ἐν τιμῇ τινι Col 2:23 may be a Latinism (cp. Ovid, Fasti 5, 316 nec in pretio fertilis hortus; Livy 39, 6, 9; Seneca, Ep. 75, 11. See Lohmeyer ad loc.) are of no value (NRSV). See also s.v. πλησμονή.—GBornkamm, TLZ 73 ’48, col. 18, 2 observes that τ. here has nothing to do with ‘honor’, as it does in the expr. ἐν τιμῇ εἶναι X., An. 2, 5, 38; Herodian 4, 2, 9; Arrian, Anab. 4, 21, 10; Lucian, De Merc. Cond. 17.
    manifestation of esteem, honor, reverence
    act., the showing of honor, reverence, or respect as an action (X., Cyr. 1, 6, 11; Diod S 17, 76, 3; Herodian 4, 1, 5; 2 Macc 9:21; Just., A I, 13, 1; Tat. 32, 1; Ath. 30, 2; Theoph. Ant. 1, 11 [p. 82, 5]; usually as a commendation for performance; s. Reader, Polemo 280) 1 Ti 6:1. ταύτῃ τῇ τιμῇ τιμήσωμεν τ. υἱὸν τοῦ θεοῦ GPt 3:9. So perh. τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι Ro 12:10 (s. προηγέομαι 3). Pl. οἵ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς Ac 28:10 (cp. Diod S 11, 38, 5 τιμαῖς ἐτίμησε τὸν Γέλωνα; OGI 51, 13 τοὺς τοιούτους τιμᾶν ταῖς πρεπούσαις τιμαῖς; Jos., Ant. 20, 68. In 1 Th 4:4 τιμή may well be understood in this sense, if σκεῦος refers to a female member of the household; s. also c.—For the τιμαί that belong to the physician, s. Sir 38:1; s. 3 below). Of the demonstrations of reverence that characterize polytheistic worship (OGI 56, 9 αἱ τιμαὶ τῶν θεῶν; Himerius, Or. 8 [=23], 11 ἡ θεῶν τιμή.—S. Orig., C. Cels. 8, 57, 29) Dg 2:8; Judean worship 3:5a.
    pass. the respect that one enjoys, honor as a possession. The believers are promised τιμή 1 Pt 2:7 (it is given them w. Christ, the λίθος ἔντιμος vs. 6) but see 4 below; cp. IMg 15. τιμὴν ἔχειν be honored (Hdt. 1, 168) J 4:44; Hb 3:3. τιμήν τινι (ἀπο)διδόναι Ro 13:7; 1 Cor 12:24; Rv 4:9 (w. δόξαν). τιμήν τινι ἀπονέμειν (Ath. 32, 3) 1 Pt 3:7; 1 Cl 1:3; MPol 10:2. τιμήν τινι περιτιθέναι 1 Cor 12:23. λαβεῖν τιμήν (w. δόξαν) 2 Pt 1:17; (w. δόξαν and δύναμιν; cp. FPfister, Philol 84, 1929, 1–9) Rv 4:11; 5:12 (w. δύναμις, as Plut., Mor. 421e: the divinity grants both of them if it is addressed by its various names). τ. τιμῆς μεταλαβεῖν Dg 3:5b. ἑαυτῷ τιμὴν περιποιεῖσθαι Hm 4, 4, 2 (w. δόξαν).—εἰς τιμήν for honor=to be honored σκεῦος, a vessel that is honored (or dishonored) by the use to which it is put Ro 9:21; 2 Ti 2:20f. εἰς τιμήν τινος for someone’s honor=that the pers. might be honored (Cornutus 28 p. 55, 7 εἰς τιμὴν τῆς Δήμητρος; OGI 111, 26 εἰς τιμὴν Πτολεμαίου; εἰς τιμὴν τῶν Αἰώνων Iren. 1, 5, 1 [Harv. I 42, 16]; εἰς τ. γονέων Did., Gen. 50, 21) IEph 2:1; 21:1, 2; IMg 3:2; ITr 12:2; ISm 11:2; IPol 5:2b; cp. vs. 2a (εἰς τιμὴν τῆς σαρκὸς τοῦ κυρίου). On εἰς λόγον τιμῆς IPhld 11:2 s. λόγος 2c.—An outstanding feature of the use of τ., as already shown in several passages, is its combination w. δόξα (Dio Chrys. 4, 116; 27 [44], 10; Appian, Bell. Civ. 3, 18 §68; Arrian, Ind. 11, 1; Plut., Mor. 486b; Jos., Ant. 12, 118; Iren. 1, 2, 6 [Harv. I 23, 8]): of earthly possessions τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν Rv 21:26 (τιμή concr.=an object of value: Ezk 22:25). Of the unique, God-given position of the ruler 1 Cl 61:1, 2 (in the latter pass. w. ἐξουσία). Mostly of heavenly possessions: Ro 2:7 (w. ἀφθαρσία), vs. 10 (w. εἰρήνη); 1 Pt 1:7 (w. ἔπαινος); 1 Cl 45:8. Christ is (acc. to Ps 8:6) crowned w. δόξα and τιμή Hb 2:7, 9. God is called (amid many other predicates) φῶς, τιμή, δόξα, ἰσχύς, ζωή Dg 9:6.—Hence esp. in the doxological formulas (God as the recipient of τ.: Eur., Bacch. 323 θεῷ τιμὴν διδόναι; Paus. 9, 13, 2; Ps 28:1 [w. δόξα]; 95:7 [w. δόξα]; TestAbr B 14 p. 119, 3 [Stone p. 86]; ApcEsdr 7:16 [w. δόξα, κράτο]; Philo; Jos., C. Ap. 2, 206) 1 Ti 1:17 (w. δόξα); 6:16 (w. κράτος αἰώνιον); w. δόξα and κράτος Jd 25 v.l.; Rv 5:13 (w. δόξα et al.); 7:12 (w. δόξα et al.); 1 Cl 64 (w. δόξα et al.); 65:2 (w. δόξα et al.); MPol 20:2; 21 (both w. δόξα et al.).
    as a state of being, respectability (cp. τίμιος 1c) 1 Th 4:4 (w. ἁγιασμός). If τιμή is here to be understood as a nomen actionis, the pass. belongs in a.
    place of honor, (honorable) office (Hom. et al. [s. FBleek on Hb 5:4]; pap. In Joseph. of the high-priestly office: Ant. 12.42 Ἐλεαζάρῳ τῷ ἀρχιερεῖ ταύτην λαβόντι τὴν τιμήν; 157 and oft.) οὐχ ἑαυτῷ τις λαμβάνει τὴν τιμήν no one takes the office of his own accord Hb 5:4.
    honor conferred through compensation, honorarium, compensation (testament of Lycon [III B.C.] Fgm. 15 W., in Diog. L. 5, 72, a physician’s honorarium; Sir 38:1; s. 2a above), so prob. 1 Ti 5:17 (MDibelius, Hdb. ad loc. and see s.v. διπλοῦς).—Mng. 2b is also poss. In that case cp. Ael. Aristid. 32, 3 K.=12 p. 134 D.: διπλῇ τιμῇ τιμῆσαι.—MGreindl (s. δόξα, end).
    a right that is specially conferred, privilege 1 Pt 2:7 (FDanker, ZNW 58, ’67, 96), difft. REB ‘has great worth’; NRSV ‘is precious’.—B. 825; 1143. DELG. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > τιμή

См. также в других словарях:

  • The College of William & Mary — in Virginia Established 1693[1][2] Type …   Wikipedia

  • The Salvation Army — Classification Protestant Orientation Holiness Leader Linda Bond Geographical areas Worldwide Headquarters …   Wikipedia

  • HONOR — HONOR, the high respect, esteem, reverence, admiration, or approbation shown, felt toward, or received by a deity or person. Honor is accorded to those in a position of authority (Gen. 45:13) achieved by heroism (Judg. 8:22; I Sam. 18:5), wisdom… …   Encyclopedia of Judaism

  • THE MIDDLE AGES — …   Encyclopedia of Judaism

  • The Jewel in the Crown (novel) — This article is about the 1966 novel. For information about the 1984 television miniseries, see The Jewel in the Crown (TV series), for the album by Fairport Convention, see Jewel in the Crown (album). The Jewel in the Crown …   Wikipedia

  • Tibet during the Ming Dynasty — The exact nature of Sino Tibetan relations during the Ming Dynasty (1368–1644) of China is unclear. Some modern scholars living and working in the People s Republic of China assert that the Ming Dynasty had unquestioned sovereignty over Tibet,… …   Wikipedia

  • Tomb of the Unknowns — The Tomb of the Unknowns (also known as the Tomb of the Unknown Soldier, although it has never been officially named) is a monument dedicated to American servicemen who have died without their remains being identified. It is located in Arlington… …   Wikipedia

  • History of the BattleTech universe — The following is an abridged history of events in the fictional universe of BattleTech. Originally conceived in the early 1980s as a backstory for the franchise s tabletop wargame, it has been expanded considerably by material in numerous… …   Wikipedia

  • Definitions of whiteness in the United States — The cultural boundaries separating White Americans from other racial or ethnic categories are contested and always changing. David R. Roediger argues that the construction of the white race in the United States was an effort to mentally distance… …   Wikipedia

  • Law of the European Union — The Law of the European Union is the unique legal system which operates alongside the laws of Member States of the European Union (EU). EU law has direct effect within the legal systems of its Member States, and overrides national law in many… …   Wikipedia

  • List of University of the Philippines people — The University of the Philippines has numerous notable alumni and faculty. Notable Students and AlumniArts and Humanities (including Mass Communication and Architecture)* Emily Abrera chairperson, McCann Erickson Philippines * Irma Adlawan… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»